「轉變,主或會從那裏開始❓」
最差、最憎、最煩、最想放棄的地方。
…….
15/05/2023(月)10:00 日本文化協會
普通課程第二年第二学期で
先生:「みんなさん、おはよう。」
みんな:「先生、おはようございます。」
先生:「じゃあ、第二課から勉強しますね。」
学生A:「はい。」
先生:「みんなさん、今回、勉強するのは何ですか。」
みんな:「…….」
先生:「ちょつと練習問題を見ると、すぐ分かりますよ。」
学生A:「敬語です。」
先生:「まるです。敬語は、何種類あるんですか。」
学生B:「三種類あります。」
先生:「まあ、何ですか?」
学生C:「尊敬語と謙譲語と丁寧語です。」
先生:「じゃあ、今すぐ始まります。」
…….
另一個我說:「噏乜?」
我說:「日文囉。」
另一個我說:「Hea我?講兩隻字敷衍下我就算!你蝦我唔識日文呀?」
我說:「知你籠嘢啦。」
另一個我說:「我籠咩嘢?」
我說:「自己懶、怕辛苦、唔去學、唔付出,最終乜鬼都唔識,就話我蝦你。唉,準備咗中譯啦。」
另一個我說:「邊度?」
我說:「轆落去最底睇吓啦。」
另一個我說:「又學敬語?」
我說:「係呀。」
另一個我說:「敬語好鬼煩!」
我說:「係呀,煩到嘔,連日本人自己都亂,要專登出去學。」
另一個我說:「記唔記得你差唔多十幾年前,離開日本文化協會,放棄唔學日文嗰陣,係學緊咩課題?」
我說:「敬語。」
另一個我說:「主有冇病?」
我說:「主唔會病,我哋先會。」
另一個我說:「主冇病點解係要咁大整蠱?啱啱先幫你擺脫十幾年嘅陰影,安排你去重讀日文,明知你敬語最唔惦,一開始就要你攪最差、最憎、最煩、最想放棄嘅敬語?」
我說:「就係我最唔惦、最差、最憎、最煩、最想放棄,先最需要攪喎,一開始即攪,唔係最合理,最有效率咩?」
另一個我說:「喂,你究竟……」
我說:「你究竟係想變,定想Hea架?」
…….
備註:日中翻譯
15/05/2023(一)10:00 日本文化協會
普通二年第二學期
老師說:「大家早晨。」
大家說:「老師早晨。」
老師說:「我哋由第二課開始讀。」
同學A說:「係。」
老師說:「各位,今次,我哋學咩呢?」
大家說:「…….」
老師說:「睇下課後練習,就知架啦。」
同學A說:「敬語。」
老師說:「啱啦。敬語分幾多種。」
同學B說:「三種。」
老師說:「唔……邊三種?」
同學C說:「尊敬語、謙譲語、丁寧語。」
老師說:「唔…….咁我哋而家開始認識吓啦。」
發表新回應